নির্জন নিশ্বাস

নারীবাদ বিষয়ে মৌলিক রচনা ও অনুবাদকর্ম মিলিয়ে প্রণিধানযোগ্য কাজ করেছেন মননশীল প্রাবন্ধিক, সমালোচক ও অনুবাদক আলম খোরশেদ। নির্জন নিশ্বাস গ্রন্থেও তিনি নিপুণ গবেষকের নিষ্ঠায় তুলে আনেন পৃথিবীর বিভিন্ন অঞ্চলের, বিভিন্ন প্রজন্মের এবং বিভিন্ন ভাষায় রচিত বিশ^সাহিত্যের গুরুত্বপূর্ণ ক’জন নারী কবির উল্লেখযোগ্য একগুচ্ছ নারীভাবনার কবিতা। এইসব সুনির্বাচিত কবিতায় একদিকে যেমন উঠে এসেছে বিশ^নারীর বহুরৈখিক আবেগ, অনুভ‚তি ও উপলব্ধির জটিল মানচিত্র; তেমনি তাতে ধ্বনিত হয় তার আশা, আকাক্সক্ষা, স্বপ্ন, সংগ্রাম, প্রেম, যৌনতা, দ্রোহ ও প্রতিবাদের মর্মস্পর্শী উচ্চারণসমূহ। কবি ও কবিতা নির্বাচনের সময় কাব্যভাষা ও ভাবনার বৈচিত্র্য, ভিন্নতা ও স্থানিক বৈশিষ্ট্যের বিষয়টিও বিবেচনায় রেখেছেন তিনি। তারই বহিঃপ্রকাশ স্বরূপ এই সংকলনটির দুই মলাটের মাঝখানে আমরা একই সঙ্গে পাই সুপ্রাচীন সাফোর সমপ্রেমী উচ্চারণ, এমিলি ডিকিন্সনের মৃদুকণ্ঠ মরমিয়াবাদ, গাব্রিয়েলা মিস্ত্রালের লিরিক-লালিত্য, আন্না আখ্মাতোভার গভীর প্রেমের অনুভব, মায়া অ্যাঞ্জেলুর শৈল্পিক প্রতিবাদ, লুইজ গ্ল্যুকের ব্যক্তিগত বেদনার উৎসার, জেনি জোসেফের সুতীব্র শ্লেষ এবং সর্বকনিষ্ঠ নিকা তুর্বিনার প্রাণিত অঙ্গীকার।
অবশ্য, গ্রন্থভুক্ত কবিতাসমুচ্চয়ের সবকটিই যে বিশুদ্ধ নারীবাদী দর্শন, রাজনীতি কিংবা সমাজ-মনস্তত্ত্ব দ্বারা প্রভাবিত; কিংবা এদের রচয়িতারা প্রত্যেকেই নিজেদের সক্রিয় নারীবাদী বলে দাবি করেন তা কিন্তু নয়; তবে বৃহত্তর অর্থে এই কবিতাসমূহ বিশ^নারীর সামগ্রিক মানস-পৃথিবীর সপ্তসিন্ধু, দশদিগন্তকেই স্পর্শ করে বইকি। বোধগম্য কারণে সংকলনটিতে বাংলাদেশের কোনো কবির কবিতা ঠাঁই না পেলেও, ভারতের অমৃতা প্রীতম আর পাকিস্তানের কিশোয়ার নাহিদ, ফাহ্মিদা রিয়াজের মতো শক্তিমান কবিদের অন্তর্ভুক্তিতে দক্ষিণ এশিয়া তথা আমাদের নিজস্ব স্থানিক বাস্তবতার প্রতিফলনও কিছুটা পাওয়া যায় নিঃসন্দেহে। আমাদের অপ্রতুল অনুবাদ-সাহিত্যের পরিসরে আরও একটি জরুরি মূল্য-সংযোজনী সৃষ্টিকর্মের জন্য পরিশ্রমী অনুবাদক আলম খোরশেদ নারীবাদী দর্শন ও সাহিত্যের অনুরাগী পাঠক সম্প্রদায়ের প্রশংসাধন্য হবেন, একথা বলাই বাহুল্য।

৳ 350.00 ৳ 280.00

In stock

SKU: 9789848125991 Categories: , , , , Tag:

Book Details

Weight .181 kg
Dimensions 5.5 × .5 × 8.6 in
Language

Binding Type

ISBN

Publishers

Release date

Pages

Height

8.2

Width

5.5

Weight

About The Author

আলম খোরশেদ

প্রাবন্ধিক ও অনুবাদক আলম খোরশেদের জন্ম ১৯৬০ সালে কুমিল্লায়। পেশায় প্রকৌশলী আলম খোরশেদ প্রবাসে উচ্চশিক্ষা ও দীর্ঘ পেশাজীবনশেষে স্থায়ীভাবে দেশে ফিরে আসেন ২০০৪ সালে। ছাত্রাবস্থা থেকেই তিনি সাহিত্যচর্চা ও নানাবিধ সাংস্কৃতিক কর্মকাণ্ডের সঙ্গে যুক্ত। শিল্পসাহিত্যের বিভিন্ন শাখায় সমান উৎসাহী, তাঁর প্রধান আগ্রহের বিষয় অবশ্য সমকালীন বিশ্বসাহিত্য। তাঁর সম্পাদিত লাতিন আমেরিকান ছোটোগল্প সংকলন জাদুবাস্তবতার গাথা আমাদের অনুবাদ সাহিত্যের একটি পথপ্রদর্শক কাজ। সম্পাদনা, অনুবাদ ও মৌলিক রচনা মিলিয়ে তিনি এ-পর্যন্ত কুড়িটিরও অধিক গ্রন্থ রচনা করেছেন। তাঁর উল্লেখযোগ্য সাহিত্যকীর্তির মধ্যে রয়েছে ভার্জিনিয়া উল্ফের অমর গ্রন্থ A Room of One’s Own এর অনুবাদ নিজের একটি কামরা, নোবেল-বিজয়ী কবি ভিস্লাভা শিম্বর্স্কার ত্রিশটি কবিতার অনুবাদ, বাংলাদেশের নারীবাদী গল্প-সংকলন কাটা জিহ্বার কথা, মূল স্প্যানিশ ভাষা থেকে অনূদিত বোর্হেস ও বিক্তোরিয়া ওকাম্পোর আলাপচারিতা, ন্গুগি ওয়া থিয়োঙ্গ’ওর নাট্যানুবাদ গির্জাবিয়ে, হেনরি মিলারের সর্বশেষ আত্মজৈবনিক রচনা Reflections এর তরজমা ভাবনাগুচ্ছ, সালমান রুশদি রচিত নিকারাগুয়ার ভ্রমণ আখ্যান The Jaguar Smile এর অনুবাদ ইত্যাদি। বর্তমানে তিনি মননশীল লেখালেখি ও অনুবাদকর্মের পাশাপাশি চট্টগ্রাম শহরে তাঁর নিজের গড়া সংস্কৃতিকেন্দ্র বিস্তার পরিচালনার কাজে সার্বক্ষণিকভাবে ব্যাপৃত রয়েছেন।

নারীবাদ বিষয়ে মৌলিক রচনা ও অনুবাদকর্ম মিলিয়ে প্রণিধানযোগ্য কাজ করেছেন মননশীল প্রাবন্ধিক, সমালোচক ও অনুবাদক আলম খোরশেদ। নির্জন নিশ্বাস গ্রন্থেও তিনি নিপুণ গবেষকের নিষ্ঠায় তুলে আনেন পৃথিবীর বিভিন্ন অঞ্চলের, বিভিন্ন প্রজন্মের এবং বিভিন্ন ভাষায় রচিত বিশ^সাহিত্যের গুরুত্বপূর্ণ ক’জন নারী কবির উল্লেখযোগ্য একগুচ্ছ নারীভাবনার কবিতা। এইসব সুনির্বাচিত কবিতায় একদিকে যেমন উঠে এসেছে বিশ^নারীর বহুরৈখিক আবেগ, অনুভ‚তি ও উপলব্ধির জটিল মানচিত্র; তেমনি তাতে ধ্বনিত হয় তার আশা, আকাক্সক্ষা, স্বপ্ন, সংগ্রাম, প্রেম, যৌনতা, দ্রোহ ও প্রতিবাদের মর্মস্পর্শী উচ্চারণসমূহ। কবি ও কবিতা নির্বাচনের সময় কাব্যভাষা ও ভাবনার বৈচিত্র্য, ভিন্নতা ও স্থানিক বৈশিষ্ট্যের বিষয়টিও বিবেচনায় রেখেছেন তিনি। তারই বহিঃপ্রকাশ স্বরূপ এই সংকলনটির দুই মলাটের মাঝখানে আমরা একই সঙ্গে পাই সুপ্রাচীন সাফোর সমপ্রেমী উচ্চারণ, এমিলি ডিকিন্সনের মৃদুকণ্ঠ মরমিয়াবাদ, গাব্রিয়েলা মিস্ত্রালের লিরিক-লালিত্য, আন্না আখ্মাতোভার গভীর প্রেমের অনুভব, মায়া অ্যাঞ্জেলুর শৈল্পিক প্রতিবাদ, লুইজ গø্যুকের ব্যক্তিগত বেদনার উৎসার, জেনি জোসেফের সুতীব্র শ্লেষ এবং সর্বকনিষ্ঠ নিকা তুর্বিনার প্রাণিত অঙ্গীকার।
অবশ্য, গ্রন্থভুক্ত কবিতাসমুচ্চয়ের সবকটিই যে বিশুদ্ধ নারীবাদী দর্শন, রাজনীতি কিংবা সমাজ-মনস্তত্ত¡ দ্বারা প্রভাবিত; কিংবা এদের রচয়িতারা প্রত্যেকেই নিজেদের সক্রিয় নারীবাদী বলে দাবি করেন তা কিন্তু নয়; তবে বৃহত্তর অর্থে এই কবিতাসমূহ বিশ^নারীর সামগ্রিক মানস-পৃথিবীর সপ্তসিন্ধু, দশদিগন্তকেই স্পর্শ করে বইকি। বোধগম্য কারণে সংকলনটিতে বাংলাদেশের কোনো কবির কবিতা ঠাঁই না পেলেও, ভারতের অমৃতা প্রীতম আর পাকিস্তানের কিশোয়ার নাহিদ, ফাহ্মিদা রিয়াজের মতো শক্তিমান কবিদের অন্তর্ভুক্তিতে দক্ষিণ এশিয়া তথা আমাদের নিজস্ব স্থানিক বাস্তবতার প্রতিফলনও কিছুটা পাওয়া যায় নিঃসন্দেহে। আমাদের অপ্রতুল অনুবাদ-সাহিত্যের পরিসরে আরও একটি জরুরি মূল্য-সংযোজনী সৃষ্টিকর্মের জন্য পরিশ্রমী অনুবাদক আলম খোরশেদ নারীবাদী দর্শন ও সাহিত্যের অনুরাগী পাঠক সম্প্রদায়ের প্রশংসাধন্য হবেন, একথা বলাই বাহুল্য।

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “নির্জন নিশ্বাস”

Your email address will not be published. Required fields are marked *