Skip to Content
Filters

author.name

আনিসুজ জামান

আনিসুজ জামান গল্পকার, অনুবাদক, সাহিত্যসংগঠক ও সংগীতশিল্পী। জন্ম ১৯৬২ সালে মানিকগঞ্জ জেলার হরিরামপুর থানার সৈয়দনগর গ্রামে। ১৯৮৫ সাল থেকে প্রবাসজীবনে আছেন। চাকরিসূত্রে প্রথমে জাপানে, পরে মেহিকোতে গেলেও সেখানে নিজস্ব ব্যবসায় প্রতিষ্ঠান গড়ে তোলেন। বর্তমানে স্ত্রী-সন্তানসহ যুক্তরাষ্ট্রের ক্যালিফোর্নিয়ায় স্থায়ীভাবে বসবাস করছেন। তিনি স্প্যানিশ ভাষা থেকে অনুবাদ করেছেন গাবরিয়েল গারসিয়া মার্কেসের 'শত বছরের নিঃসঙ্গতা', আনহেলেস মাস্ত্রেত্তার 'পরাণটাকে উপড়ে নাও', হুয়ান কার্লোস ওনেত্তির 'কুয়ো', হুয়ান রুলফোর 'পেদ্রো পারামো', আদলফো বিয়োয় কাসারেসের 'মোরেলের উদ্ভাবন' প্রভৃতি উপন্যাস। তাঁর অনুবাদে কলম্বিয়ার সমকালীন ছোটগল্পের সংকলন 'গাবোর দেশে গাবোর পরে' প্রকাশিত হয়েছে ২০২২ সালের বইমেলায়। এছাড়া তিনি বাংলা ভাষার দুটি ক্লাসিক: 'পদ্মানদীর মাঝি' ও 'হাজার বছর ধরে' স্প্যানিশ ভাষায় অনুবাদ করেছেন। অনুবাদের পাশাপাশি তিনি নিয়মিত ছোটগল্প লিখছেন। 'বেতুল' তাঁর প্রথম ছোটগল্পের বই। বর্তমানে তাঁর অনুবাদে প্রকাশের পর্যায়ে আছে, মারিয়ো ভার্গাস য়ে‍্যাসার 'বিমাতার গুণগান' এবং গল্পগ্রন্থ 'কাঠুরে কথন'। উল্লেখ্য, আনিসুজ জামান বাংলা ট্রানস্লেশন ফাউন্ডেশনের অন্যতম প্রধান প্রতিষ্ঠাতা।