Skip to Content
Temple Lamp : Verses on Banaras (Translate Maaz Bin Bilal)

Price:

720.00 ৳


Teen Guides To Environmental Science : 5 Vol. In 1 Set
Teen Guides To Environmental Science : 5 Vol. In 1 Set
17,055.00 ৳
18,950.00 ৳ (10% OFF)
Temptations of The West : How To Be Modern In India and Beyond
Temptations of The West : How To Be Modern In India and Beyond
1,080.00 ৳
1,200.00 ৳ (10% OFF)

Temple Lamp : Verses on Banaras (Translate Maaz Bin Bilal)

https://pathakshamabesh.com/web/image/product.template/9485/image_1920?unique=387fb46

720.00 ৳ 720.0 BDT 800.00 ৳

Not Available For Sale

(10% OFF)

This combination does not exist.

Terms and Conditions
30-day money-back guarantee
Shipping: 2-3 Business Days

 Delivery Charge (Based on Location & Book Weight)

 Inside Dhaka City: Starts from Tk. 70 (Based on book weight)

 Outside Dhaka (Anywhere in Bangladesh): Starts from Tk. 150 (Weight-wise calculation applies)

 International Delivery: Charges vary by country and book weight — will be informed after order confirmation.

 3 Days Happy ReturnChange of mind is not applicable

 Multiple Payment Methods

Credit/Debit Card, bKash, Rocket, Nagad, and Cash on Delivery also available. 

The poem ‘Chirag-e-Dair’ or Temple Lamp is an eloquent and vibrant Persian masnavi by Mirza Ghalib. While we quote liberally from his Urdu poetry, we know little of his writings in Persian, and while we read of his love for the city of Delhi, we discover in temple Lamp, his rapture over the spiritual and sensual city of Banaras. Chiragh-e-dair is being translated directly from Persian into English in its entirety for the first time, with a critical Introduction by Maaz Bin Bilal. It is Mirza Ghalib’s pean to Kashi, which he calls Kaaba-e-Hindostan or the Mecca of India.

Title

Temple Lamp : Verses on Banaras (Translate Maaz Bin Bilal)

Author

মির্জা গালিব

Number of Pages

110

Category

  • Fiction-M
  • First Published

    AUG 2022

    The poem ‘Chirag-e-Dair’ or Temple Lamp is an eloquent and vibrant Persian masnavi by Mirza Ghalib. While we quote liberally from his Urdu poetry, we know little of his writings in Persian, and while we read of his love for the city of Delhi, we discover in temple Lamp, his rapture over the spiritual and sensual city of Banaras. Chiragh-e-dair is being translated directly from Persian into English in its entirety for the first time, with a critical Introduction by Maaz Bin Bilal. It is Mirza Ghalib’s pean to Kashi, which he calls Kaaba-e-Hindostan or the Mecca of India.
    No Specifications