Skip to Content
Kabuliwala And Other Stories : Rabindranath Tagore

Price:

500.00 ৳


Hot Milk (Small Size)
Hot Milk (Small Size)
800.00 ৳
800.00 ৳
ওরাঁও : ধর্ম ও সংস্কৃতি
ওরাঁও : ধর্ম ও সংস্কৃতি
270.00 ৳
270.00 ৳

Kabuliwala And Other Stories : Rabindranath Tagore

https://pathakshamabesh.com/web/image/product.template/21060/image_1920?unique=2938bb7

500.00 ৳ 500.0 BDT 500.00 ৳

Not Available For Sale


This combination does not exist.

Terms and Conditions
30-day money-back guarantee
Shipping: 2-3 Business Days

 Delivery Charge (Based on Location & Book Weight)

 Inside Dhaka City: Starts from Tk. 70 (Based on book weight)

 Outside Dhaka (Anywhere in Bangladesh): Starts from Tk. 150 (Weight-wise calculation applies)

 International Delivery: Charges vary by country and book weight — will be informed after order confirmation.

 3 Days Happy ReturnChange of mind is not applicable

 Multiple Payment Methods

Credit/Debit Card, bKash, Rocket, Nagad, and Cash on Delivery also available. 

“Tagore was a poet even as he wrote in prose; and the nuances, metaphors, ironies and, above all, the music of his writings refuse to be translated adequately. Shawkat Hussain's translation of a selection of Tagore's short stories is a noteworthy venture in the field. He has brought his deep interest in Tagore together with his academic and professional skill in English to bear on his challenging undertaking. His translation offers a new opening for the non-Bengali readers to the fascinating world of Tagore. The book will be helpful even for those who have read the stories in the original. And the selection itself speaks of a taste which is well worth getting acquainted with.” Serajul Islam Chowdhury, Emeritus Professor of English, University of Dhaka “Like all great writers, Rabindranath Tagore is inexhaustible, and it is fitting that he should continue to attract and challenge translators. Professor Shawkat Hussain has lovingly translated a dozen of his best known stories into eminently readable English - with a sprinkling of words carried over unaltered from the original. Teachers, students and translators, and hopefully the common reader, will enjoy (re)encountering Tagore in English garb.” Kaiser Haq, Professor of English, ULAB

Shawkat Hussain (University of Dhaka)

Shawkat HUSSAIN is a former professor and chairman of the Department of English at the University of Dhaka where he taught from 1973 to 2013. Later he joined the University of Asia Pacific as the Head of English. After graduating from the University of Dhaka with a First Class both in his BA Honours and MA, he was awarded a Commonwealth Scholarship. He completed his MA and PhD from Dalhousie University, Canada in 1976 and 1980. He taught in the US (Montgomery College, MD), was a Senior Fulbright scholar at Indiana University, Bloomington, and post-doctoral fellow at the University of Queensland, Australia. Shawkat Hussain frequently translates from Bengali to English (poetry and fiction) and is an occasional translator of Rabindranath Tagore.

Title

Kabuliwala And Other Stories : Rabindranath Tagore

Author

Shawkat Hussain (University of Dhaka)

Publisher

Shahitya Prakash

Number of Pages

201

Language

English (US)

First Published

JAN 2022

“Tagore was a poet even as he wrote in prose; and the nuances, metaphors, ironies and, above all, the music of his writings refuse to be translated adequately. Shawkat Hussain's translation of a selection of Tagore's short stories is a noteworthy venture in the field. He has brought his deep interest in Tagore together with his academic and professional skill in English to bear on his challenging undertaking. His translation offers a new opening for the non-Bengali readers to the fascinating world of Tagore. The book will be helpful even for those who have read the stories in the original. And the selection itself speaks of a taste which is well worth getting acquainted with.” Serajul Islam Chowdhury, Emeritus Professor of English, University of Dhaka “Like all great writers, Rabindranath Tagore is inexhaustible, and it is fitting that he should continue to attract and challenge translators. Professor Shawkat Hussain has lovingly translated a dozen of his best known stories into eminently readable English - with a sprinkling of words carried over unaltered from the original. Teachers, students and translators, and hopefully the common reader, will enjoy (re)encountering Tagore in English garb.” Kaiser Haq, Professor of English, ULAB
No Specifications